Yazar "Ersoy, Feyzi" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 4 / 4
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe Çuvaş bilmeceleri(Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 2003) Ersoy, FeyziBu çalışmada, bazı Çuvaşça kaynaklardan derlediğimiz Çuvaş bilmeceleri incelenmiştir. Bilmeceler, Türkiye Türkçesine aktarılmış ve konularına göre sınıflandırılmışlardır. Çalışmanın giriş kısmında Çuvaş bilmeceleri ile ilgili bazı bilgiler de verilmiştir.Öğe Çuvaş Türkçesinde ikili biçimler(Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 2010) Ersoy, FeyziÇuvaş Türkçesinde bazı kelimelerin ak/akÉ “işte”, siv/sivÏ “soğuk”, vat/vatÉ “yaşlı”, vÉy/vÉyÉ “oyun” gibi ikili kullanımları mevcuttur. Aralarında herhangi bir anlam farklılığı bulunmayan bu ikili biçimler, Çuvaşça için hazırlanan sözlüklerde her iki şeklin de madde başında gösterilmesi suretiyle yazılmaktadır. İsim türünden kelimelerde karşımıza çıkan bu şekillerde son seste É/Ï ünlüsünün bulunması ilgi çekicidir. Çalışmamızda, Çuvaşça kelimelerin son sesinde yer alan bu É/Ï’lerin enklitik olabileceği sonucuna varılmıştır.Öğe Moğol yazısının tarihî gelişimi ve Moğolların kullandıkları alfabeler(Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 2007) Ersoy, FeyziMoğolca bugün, Moğolistan’da ve Moğolistan dışında yaklaşık 6 milyon kişi tarafından konuşulan bir dildir. Bu çalışmada, Moğolların tarih boyunca kullandıkları alfabeler üzerinde durulmuştur. Moğol yazısının ortaya çıkışı, bu yazının özellikleri ve gelişim safhaları ile Moğolların geçmişte kullandıkları diğer yazılar hakkında bilgi verilmiştir. Klasik Moğol alfabesinin Uygurlardan alındığı yönünde görüşler olmakla birlikte buna karşı çıkanlar da olmuştur. Moğolların Kiril alfabesini kabul tarihi ise 1941’dir.Öğe Mogolca ve Türkçede fiil-tamlayıcı ilişkileri(Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 2006) Ersoy, FeyziBu çalışmada, Türkçe ve Moğolca karşılaştırılmasında daha önce pek kullanılmamış olan fiiltamlayıcı ilişkisi üzerinde durulmuştur. İki dili mukayese denemeleri daha çok Eski Türkçe ve Eski Moğolca esas alınarak yapılmış olsa da bu çalışmada Çağdaş Moğolca ve Türkiye Türkçesi esas alınmıştır. Çalışmada, öncelikle her iki dildeki hâl kavramı üzerinde durulmuştur. Sonrasında Amerikalı dil bilimci Morris Swadesh’in iki yüz kelimelik temel kelime listesinden seçtiğimiz on altı fiil ile bunlara ilave ettiğimiz üç fiilden oluşan toplam 19 fiil ele alınmış ve her iki dilde fiillerin aldıkları tamlayıcılar gösterilmeye çalışılmıştır.