Kültürlerarası teknik iletişimin görsel yönleri: Bilişsel bilimsel ve göstergesel bakış açısı
dc.authorid | 0000-0001-7879-9922 | en_US |
dc.contributor.author | Risku, Hanna | |
dc.contributor.author | Pricker, Richard | |
dc.contributor.translator | Özekmekçi, Ayşe Melike | |
dc.date.accessioned | 2023-07-05T13:26:14Z | |
dc.date.available | 2023-07-05T13:26:14Z | |
dc.date.issued | 23.12.2022 | en_US |
dc.department | Başka Kurum | en_US |
dc.description.abstract | Bu makale, teknik metinlerin çevirisinde sözel ve görsel yönlerin rolüne ilişkin bilişsel bilimsel bir bakış sunmaktadır. Semboller ve simgeler arasındaki göstergebilimsel farklılaşma hem bilişsel bilim hem de çeviribilimin bakış açısından tartışılmaktadır. Makale, metnin hem sözel hem de görsel yönleri içeren bir iletişim (ve çeviri) birimi olarak tanımına bakar ve böylece çeviride görsel boyutun işlevini vurgular. Kuramsal tartışma, günümüzde çeviri yapılan işyerlerindeki mesleki uygulamalarla ilgilidir: Bu araştırma, bir çeviri bürosunda uzun bir süre boyunca katılımcı gözleme dayalı yeni bir deneysel alan çalışmasının sonuçlarını tartışarak, teknik çeviride görsel boyutun ne ölçüde dikkate alınabileceğini belirlemeyi amaçlamaktadır. Sonuçlar özellikle, çeviri teknolojilerinin (çeviri hafızaları, çeviri yönetim sistemleri, yerelleştirme yazılımı vb.) modern çeviri ortamında kullanımının neticeleri üzerinde durmaktadır. Bu tür teknolojilerin kullanımından kaynaklanan sözel yönün hâkimiyeti, çevirmenlerin çevirideki görsel öğelere dikkat etmelerini giderek daha zor hale getirebilir. Bu, çeviri bilimleri programlarına çeviri teknolojilerinin eleştirel ve profesyonel kullanımına ilişkin derslerin dahil edilmesinin önemini vurgulamaktadır. | en_US |
dc.identifier.citation | Risku, H., Pricker, R., (2022). Kültürlerarası Tekni̇k İleti̇şi̇mi̇n Görsel Yönleri̇: Bi̇li̇şsel Bi̇li̇msel ve Göstergesel Bakış Açısı. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, 2(2), 39-55. | en_US |
dc.identifier.endpage | 55 | en_US |
dc.identifier.issn | 2791-7290 | en_US |
dc.identifier.issue | 2 | en_US |
dc.identifier.startpage | 39 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12395/48182 | |
dc.identifier.volume | 2 | en_US |
dc.language.iso | tr | en_US |
dc.publisher | Selçuk Üniversitesi | en_US |
dc.relation.ispartof | LOTUS: Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Başka Kurum Yazarı | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.selcuk | 20240510_oaig | en_US |
dc.subject | Teknik Çeviri | en_US |
dc.subject | Kültürlerarası Teknik İletişim | en_US |
dc.subject | Görsel İşaretler | en_US |
dc.subject | Sözel Olmayan İletişim | en_US |
dc.subject | Çeviri Teknolojileri | en_US |
dc.title | Kültürlerarası teknik iletişimin görsel yönleri: Bilişsel bilimsel ve göstergesel bakış açısı | en_US |
dc.title.alternative | Visual aspects of intercultural technical communication: A cognitive scientific and semiotic point of view | en_US |
dc.type | Article | en_US |