İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplığı BEL_YzO0092 Numaralı Şiir Mecmuası (85b-171b v.) inceleme-metin ve Mestap Tablosu
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
Özet
Çalışmamız, İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplığı BEL_Yz_ O0092 numaralı mecmuanın 86 varaklık bölümünün tanıtımı ve muhtevası ile manzum kısmının transkripsiyonlu metninden oluşmaktadır. Bu iki ana bölümün akabinde mecmuaya ait MESTAP tabloları yer almaktadır. Transkripsiyonlu metin hazırlanırken kaynaklarda yer alan şiirler mecmuadakilerle karşılaştırılmış ve tespit edilen farklılıklar dipnotta belirtilmiştir. 172 varaktan oluşan bu mecmuanın çalışmış olduğumuz kısmı 86 varaklık kısmıdır. Burada değerlendirmeye alınmayan 1 Arapça şiir ve toplamda 133 şaire ait 342 şiir ve mecmuada şairi belirtilmeyen 261 şiir vardır. Başlıkta şairi belirtilmiş olup kaynaklarda bulunamayan şiirler de dipnotlarda belirtilmiştir. Şiirler tespit edebildiğimiz kadarıyla 15. 16, 17 ve 18. yüzyıllardan seçilmiştir. Kaynaklarda bulunmayan şiirler de dipnotlarda belirtilmiştir. En fazla şiir Sâbit'den alınmış olup onu Nâbî, Bâkî, Rûhî takip etmektedir. Çalışmamız kaynaklarda bulunmayan şiirlerle edebiyat tarihine katkı sunmaktadır.
Our study consists of the description and contents of the 86 pieces of leaves of mecmua numbered BEL_Yz_ O0092 at the İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplığı and transcription of the poetical parts of it. Afterwards, these two main sections are followed by MESTAP tables belonging to the corpus. While transcipted text is prepared, the poems in the sources are compared with those in the mecmua and detected differences are specified in the footnotes. The whole mecmua consists of 172 leaves while we have studied 8a parts of it. The parts that are not included in our study cover one Arabic poems and 342 poems of 135 poets in total. Among the poems selected, probably, from the 15th, 16th, 17th and 18th centuries, there are many poems that cannot be found in the sources. The poems that are not available in the sources are indicated in the footnotes as well. The general run of the poems belongs to Sâbit and then Nâbî, Bâkî and Rûhî respectively. Our study contributes to the history of Turkish Literature through introducing poems which remain unknown in the sources.