The contrıibution of literary genres to the linguistic skills in teaching arabic as a foreign language (poetry - short story - theatre)
dc.contributor.author | Can, Betül | |
dc.date.accessioned | 2020-03-26T19:33:14Z | |
dc.date.available | 2020-03-26T19:33:14Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.department | Selçuk Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Mürtecim Tercümanlık Bölümü | en_US |
dc.description.abstract | Günümüz dil öğretim teknikleri incelendiğinde en üst düzeyde başarı sağlanabilmesi için pek çok yabancı dil öğretim yöntemine başvurulduğu görülmektedir. Klasik yöntemleri bir tarafa bırakırsak 19. yüzyıldan itibaren bazı temel dil öğretim yöntemlerinin geliştirildiği ve buna bağlı olarak hedeflenen dil becerilerinin değişim gösterdiği dikkat çekmektedir. Dilbilgisi ve Çeviri Yöntemi, Direkt Yöntem, Görsel-İşitsel Yöntem, Bilişsel Yöntem ve Seçmeli Yöntem gibi farklı metotların denenmesiyle birlikte öğretimde kullanılan materyallerin de çeşitlendiği görülmektedir. Söz konusu yöntemler içerisinde en eski ve geçerliliğini yitirmeyen Dilbilgisi ve Çeviri Yöntemi ile öncelikli olarak edebî metinlerin orijinal dilde okunabilmesi için gerekli olan dil bilgisinin öğretilmesi hedeflenmektedir. Elde edilen bilgiler, metinler üzerinde yapılan çeviri denemeleriyle uygulamaya geçirilir. Yabancı dil öğretiminde yazınsal metinlerden yararlanılmasının yadsınamaz bir gerçek olduğunu söylemek mümkündür; zira edebî metinler, yalnızca okuma-anlama becerilerinin esasını oluşturmakla kalmayıp aynı zamanda konuşma ve yazma becerilerinin kazandırılmasında da iyi bir örnek teşkil ederler. Ayrıca yabancı dil öğrenenlerin, hedef dilin kültürel öğelerine ve çeşitli dilsel yapılarına ilişkin en iyi örnekleri bulabilecekleri metinler de kuşkusuz yine edebî metinler olacaktır. Bunun yanı sıra edebî metinler, günlük konuşma metinlerine kıyasla gerek içeriğindeki kelimeler, gerekse dil ve üslup açısından daha zengin bir yapıya sahiptir ve bu yönüyle yabancı dil öğreniminin daha zevkli hale gelmesini mümkün kılar. Bu çalışmada Arapçanın yabancı dil olarak öğretiminde modern Arap edebiyatının önde gelen isimlerinin kaleme aldığı şiir, kısa öykü ve tiyatro türlerinden birer örnek verilerek okuma, anlama, konuşma ve yazma gibi dilin temel becerileri öğretilirken aynı zamanda edebî zevk de | en_US |
dc.description.abstract | Analysing recent language teaching techniques, it is observed that various methods are applied in foreign language teaching in order to achieve the ultimate success. Apart from the classical methods, since the 19th century, several basic language teaching methods has been developed, and correspondingly, the alteration in projected linguistic skills draws attention. It is also seen that the materials used in teaching are varied through the application of different methods including Grammar-Translation Method, Direct Method, Audio-Lingual Method, Cognitive Method and Eclectic Method. Among the mentioned methods, being the earliest and preserving its validity, the Grammar-Translation Method is significant in that although the literature is the key element, and the literary works are the main source of the materials; instead of focusing on literary content, evaluating them in order to form a basis for the grammar rules and the vocabulary teaching required for reading and translating the literary text in its original language. Additionally, the texts in which the foreign language learners may find the samples according to the cultural elements of the target language and various linguistic structures are the literary texts. Besides, in comparison with the colloquial text, the literary text has a substantial content with respect to not only contextual words, but also language and wording; from this aspect, it makes the foreign language teaching more pleasurable. In teaching Arabic as a foreign language, this paper aims at upon taking advantage of exemplifying each sample from the genres of poetry, short story and theatre penned by prominent figures of Arabic literature, enhancing the abilities such as reading, comprehension, listening and writing, as well as bringing pleasure; and all in all, fulfilling an ultimate goal in which the vocabulary is flourished and the clues from culture are derived. | en_US |
dc.identifier.citation | Can, B. (2017). The Contribution of Literary Genres to The Linguistic Skills in Teaching Arabic as a Foreign Language (Poetry - Short Story - Theatre). Turkish Studies (Elektronik), 12(33), 129-149. | |
dc.identifier.endpage | 149 | en_US |
dc.identifier.issn | 1308-2140 | en_US |
dc.identifier.issn | 1308-2140 | en_US |
dc.identifier.issue | 33 | en_US |
dc.identifier.startpage | 129 | en_US |
dc.identifier.uri | http://www.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWpjNE16VXhNUT09 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12395/34672 | |
dc.identifier.volume | 12 | en_US |
dc.indekslendigikaynak | TR-Dizin | en_US |
dc.institutionauthor | Can, Betül | |
dc.language.iso | tr | en_US |
dc.relation.ispartof | Turkish Studies (Elektronik) | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.selcuk | 20240510_oaig | en_US |
dc.subject | Foreign Language Teaching | |
dc.subject | Arabic Language Teaching | |
dc.subject | Literary Genres | |
dc.subject | Yabancı Dil Öğretimi | |
dc.subject | Arapça Öğretimi | |
dc.subject | Edebî Türler | |
dc.title | The contrıibution of literary genres to the linguistic skills in teaching arabic as a foreign language (poetry - short story - theatre) | en_US |
dc.title.alternative | Yabancı dil olarak Arapçanın öğretiminde edebî türlerin dil becerilerine katkısı (şiir-kısa öykü-tiyatro) | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Dosyalar
Orijinal paket
1 - 1 / 1
Yükleniyor...
- İsim:
- Betül CAN.pdf
- Boyut:
- 683.25 KB
- Biçim:
- Adobe Portable Document Format
- Açıklama:
- Full Text Access