Veled Çelebi İzbudak'ın Mesnevi Tercümesi'nin yeni yazıya aktarımı (5. cilt 5,6,7ve 8. defterler; 2348-4238. beyitler

dc.contributor.advisorDurgun, Recep
dc.contributor.authorŞen, Mehmet Emin
dc.date.accessioned2021-11-04T08:15:51Z
dc.date.available2021-11-04T08:15:51Z
dc.date.issued2021en_US
dc.date.submitted2021
dc.departmentSelçuk Üniversitesi, Mevlana Araştırmaları Enstitüsü, Yüksek Lisansen_US
dc.description.abstractMesnevî, muhteva ettiği konular itibariyle evrensel unsurlar taşımaktadır, dolayısıyla dünyada birçok farklı ülkenin insanı tarafından okunan bir eserdir. Yazıldığı dönemden bu yana Mesnevî'nin pek çok şerhi ve tercümesi yeni yazıya aktarılmıştır. Tercümelerinden birisi Mevlâna Müzesi Kütüphanesi'nde nu. 5223'de kayıtlı olan Veled Çelebi İzbudak'a ait tercümedir. Bu nüsha, öncesinde Abdülbaki Gölpınarlı tarafından incelenmiş ve Milli Eğitim Bakanlığı tarafından pek çok kez basılmıştır. Basılmış olan eser ile yazma nüsha arasında bazı farklılıkların olduğu gözlemlenmiştir. Bu çalışmada, Veled Çelebi İzbudak tarafından Osmanlı Türkçesi ile hazır edilmiş ve sonrasında ise Abdülbaki Gölpınarlı adına basılan tercümenin, özgün metninden okuyup faydanlanmak isteyenler için 5. cildin son dört defterinden ibaret olan bir çalışma gerçekleştirilmiştir. Eserin esasına bağlı kalmak sûretiyle, metin içindeki köşeli parantezle belirtilen dipnotlar ve bu dipnotların açıklamaları, değişim yapılmaksızın verilmiştir. Kalitatif araştırma metotlarından olan literatür taramasının da uygulandığı bu çalışma, Mesnevî'yle alakalı gerçekleştirilecek olan çalışmalara katkıda bulunmayı hedeflemiştir.en_US
dc.description.abstractMasnawi with its topics and articles inside covers all over the world and many people from different civilizations read Masnawi. Since first published and written Masnawi had been translated many times. One of these translations is this one registered in Mawlana Museum library with registration number 5223. This print have been examined by Abdulbaki Gölpınarlı and published many times by the ministry. This study had prepared by Veled Çelebi İzbudak with Ottoman Turkish and after the fifth bind of the book of Abdülbaki Gölpınarlı the book become more easy to read for the students to search for it and to learn and study on it. The annotations have kept same in the book and these annotations have indicated with brackets. The main aim of this study is to give a value to the studies abaout Manawi and realize this literature scanning applied which is one of the calitatif searching methods.en_US
dc.identifier.citationŞen, M. E. (2021). Veled Çelebi İzbudak'ın Mesnevi Tercümesi'nin Yeni Yazıya Aktarımı (5. cilt 5,6,7 ve 8. Defterler; 2348-4238. Beyitler. (Yüksek Lisans Tezi). Selçuk Üniversitesi, Mevlana Araştırmaları Enstitüsü, Konya.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/42356
dc.language.isotren_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesi Mevlana Araştırmaları Enstitüsüen_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectMevlânaen_US
dc.subjectMesnevîen_US
dc.titleVeled Çelebi İzbudak'ın Mesnevi Tercümesi'nin yeni yazıya aktarımı (5. cilt 5,6,7ve 8. defterler; 2348-4238. beyitleren_US
dc.title.alternativeTransfer of Veled Çelebi İzbudak's Masnavi translation to modern turkish language (5. volume, 5,6,7,8. books; 2348-4238 couplets)en_US
dc.typeMaster Thesisen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Mehmet Emin Şen.pdf
Boyut:
4.79 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: