Funktionsverbgefüge im Deutschen und Türkischen: Eine kontrastive analyse in printmedien

dc.contributor.advisorUslu, Zeki
dc.contributor.authorDüşünceli, Derya Koray
dc.date.accessioned2017-12-26T07:20:55Z
dc.date.available2017-12-26T07:20:55Z
dc.date.issued2017
dc.departmentEnstitüler, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalıen_US
dc.description.abstractBu çalışmanın amacı, Almancada ve Türkçede anlamca kaynaşmış birleşik eylemleri karşıtsal dilbilim çerçevesinde incelemektir. Bir ad ve bir eylemin birleşmesiyle oluşan bu yapılar Almancada bir dilbilgisi kategorisi olarak ele alınmaktadır. Buna karşın, bu yapıların Türkçede henüz yeterince araştırılmadığı görülmektedir. Almancada kullanılan belirleyici kriterler Türkçe için de uygulanmış ve birleşik eylemler içinde ele alınan anlamca kaynaşmış ad-eylem yapılarının bu kategoriye uyduğu tespit edilmiştir. Ad-eylem birleşmelerinin her iki dilde morfolojik, sözdizimsel ve anlamsal ortak özellikler taşıdığı belirlenmiştir. İncelenen bu yapıların özellikle yazı dilinde sık kullanılması nedeniyle çalışmanın uygulama bölümünde Almanca ve Türkçe basın dilindeki ad-eylem birleşmeleri araştırılmıştır. Araştırma sonucunda yapının her iki dilde sık kullanıldığı ve benzer özellikler gösterdiği, ad bölümünün genellikle bir fiilden türediği, Almancada ilgeçli yapıların daha sık kullanıldığı, Türkçede ise belirtme durumdaki yapıların daha çok kullanım bulduğu ve yapının edilgen anlam taşıyabildiği tespit edilmiştir.en_US
dc.description.abstractThe aim of this study is to investigate the light verb constructions in German and Turkish within the framework of contrastive linguistics. These constructions are obtained by combining a noun and verb and regarded as a grammatical category in German. On the other hand, it is seen that these constructions have not been investigated adequately in Turkish. The determiner criteria in German were applied for Turkish and it was determined that the light verb (noun-verb) constructions discussed in compound verbs fit into this category. It was also determined that noun-verb compounds have common morphological, syntactic and semantic characteristics in both languages. The noun-verb compounds in press language of both German and Turkish were investigated in the application part of this study as these constructions are used especially in written language. As a result of the study, it was determined that these constructions are frequently used in both languages and share similar characteristics, the noun sections are generally derived from a verb, the prepositions are more frequently used in German, the accusative cases are more frequently used in Turkish and these structures may have passive meanings.en_US
dc.identifier.citationDüşüncei, D. K. (2017). Funktionsverbgefüge im Deutschen und Türkischen: Eine kontrastive analyse in printmedien. Selçuk Üniversitesi, Yayımlanmış yüksek lisans tezi, Konya.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/7480
dc.language.isodeen_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsüen_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectAlman basınıen_US
dc.subjectGerman pressen_US
dc.subjectAlman dilien_US
dc.subjectBirleşik eylemen_US
dc.subjectCompound verbsen_US
dc.subjectTürkiye Türkçesien_US
dc.subjectTurkey Turkishen_US
dc.titleFunktionsverbgefüge im Deutschen und Türkischen: Eine kontrastive analyse in printmedienen_US
dc.title.alternativeAlmancada ve Türkçede anlamca kaynaşmış birleşik fiiller: Basın dilinde karşılaştırmalı bir çözümlemeen_US
dc.typeMaster Thesisen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
471212_removed.pdf
Boyut:
2.1 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Derya Koray Düşünceli
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.51 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: