"Katkat Yasemin" adlı şiir çevirisi üzerine bir eleştiri
Yükleniyor...
Tarih
2010
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu makalede çağdaş Arap sairlerinden Suriyeli Nizâr Kabbânî’nin “Tavku’l- Yâsemîn” adlı Arapça şiirinin “Katkat Yasemin” başlığıyla Türkçeye çevirisi, anlam ve içerik bakımından incelenmiştir. Şiir çeviri eleştirisinin yapıldığı bu çalışmada sairin üslup özelliklerinin çeviriye nasıl yansıtıldığı ve Arapça metin ile Türkçe metin arasında ne gibi farklılıklar olduğu örneklerle ortaya konulmuştur.
In this article, the Turkish translation of the Arabic poem named “Tavku’l- Yâsemîn” by Syrian Nizâr Kabbânî, who is among the modern Arab poets, under the title “Katkat Yasemin”, is studied in terms of meaning and content. In this study in which the poem translation is criticized, the issues such as how the language characteristics of the poet is reflected into the translation and what sort of diversities are available between the Arabic and the Turkish texts are introduced by means of examples.
In this article, the Turkish translation of the Arabic poem named “Tavku’l- Yâsemîn” by Syrian Nizâr Kabbânî, who is among the modern Arab poets, under the title “Katkat Yasemin”, is studied in terms of meaning and content. In this study in which the poem translation is criticized, the issues such as how the language characteristics of the poet is reflected into the translation and what sort of diversities are available between the Arabic and the Turkish texts are introduced by means of examples.
Açıklama
URL: http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/125
Anahtar Kelimeler
Çağdaş Arap şiiri, Nizar Kabbani, Tavku'l-Yasemin, Poem translation review, Modern Arab poem, Şiir çeviri eleşteirisi
Kaynak
Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
Yıldız, Ş. (2010). "Katkat Yasemin" adlı şiir çevirisi üzerine bir eleştiri. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (23), 179-192.