Ömer B. Hüseyi̇n El-âmi̇di̇ ve Şerhu’l-kafi̇ye Fi̇ Fenneyi̇’l-aruz Ve’l-kafi̇ye Adlı Eseri̇ni̇n Edi̇syon Kri̇ti̇ği̇
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2022
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu araştırmada incelenen nüshalar, Osmanlı âlimi ve şairi Mehmet Râgıb
Paşa’nın (ö. 1176/1763) en önemli şarihlerinden birisi olan Ömer b. Hüseyin elÂmidî’ye aittir. Söz konusu bu nüshalar, müellif ve şarihin de yaşadığı dönem olan
Osmanlı döneminde yazılmıştır. Tahkik, teorik ve uygulama olmak üzere iki
bölümden oluşmuştur.
Teorik bölümde her iki âlimin hayatı ve en önemli eserleri ele alınmıştır. Daha
sonra el yazması eserin tahkikinde takip edilen yöntemden bahsedilmiş, nüshanın
zikredilen yazara ait olup olmadığına bakılmış ve el yazması nüsha, eleştirel bir gözle
incelenmiştir. Bu bölümde; nüshanın yazı tipi, el yazmasının kalitesi, durumu,
dipnotları ve bölümleri gibi el yazması nüshanın teknik incelemesi yapılmıştır.
Çalışmanın uygulama bölümünde ise el yazması eser yazıya geçirilmiş,
kaynaklar belirtilerek ve âlimlerin sözleri tahkik edilerek modern Arapça kurallarına
göre en iyi şekilde asıl haline döndürülmeye çalışılmıştır. Ardından imkân nispetinde
âyet-i kerîmelerin, hadislerin, şiirlerin ve daha sonra da kaynak ve referansların bir
fihristi çalışmanın sonuna eklenmiştir.
These copies which we have in our hands date back to the scholar Omar bin Hussein Al-Amidi. He is considered as one of the most important commentators/exegetes who explained the works of the Ottoman scholar and linguist Muhammad Ragheb Pasha.These copies date back to the Ottoman period, to which both the exegete and author belong in as well. The manuscript editing begins with its theoretical and practical parts. In the theoretical part, I shed the light on both scholars, their lives and their masterpieces and most prominent works. After that, I explained the methodology which I followed in editing this manuscript (al-Kafia fi Fannai al-‘Aroudhwal-Qafiya). Then I investigated the attribution of the manuscript to its author and critically studied the hand-written copies of the manuscript. This included the technical study of the handwritten copies, such as studying the type of font, the quality and condition of the manuscript, the margins and its divisions...etc. Then, I started with the practical part, which is rewriting the manuscript and restoring it to its original form in the best way according to the modern Arabic rules of manuscript editing. I alsoprovided the resources and references which I consulted. Then I indexed the noble Quranic verses, Hadiths, poetic verses, and scholars that are mentioned in the manuscript. After that, I provided an index of resources and references
These copies which we have in our hands date back to the scholar Omar bin Hussein Al-Amidi. He is considered as one of the most important commentators/exegetes who explained the works of the Ottoman scholar and linguist Muhammad Ragheb Pasha.These copies date back to the Ottoman period, to which both the exegete and author belong in as well. The manuscript editing begins with its theoretical and practical parts. In the theoretical part, I shed the light on both scholars, their lives and their masterpieces and most prominent works. After that, I explained the methodology which I followed in editing this manuscript (al-Kafia fi Fannai al-‘Aroudhwal-Qafiya). Then I investigated the attribution of the manuscript to its author and critically studied the hand-written copies of the manuscript. This included the technical study of the handwritten copies, such as studying the type of font, the quality and condition of the manuscript, the margins and its divisions...etc. Then, I started with the practical part, which is rewriting the manuscript and restoring it to its original form in the best way according to the modern Arabic rules of manuscript editing. I alsoprovided the resources and references which I consulted. Then I indexed the noble Quranic verses, Hadiths, poetic verses, and scholars that are mentioned in the manuscript. After that, I provided an index of resources and references
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Arap Dili ve Edebiyatı, Aruz, Kafiye, Tef‘ileler, Şiirsel Buhur, Zihâfât, Arabic Language and Literature, Poetry, Rhyme Scheme, Metric Unit, Poetic Meters, Variations
Kaynak
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
Halef, İ., (2022). Ömer B. Hüseyi̇n El-âmi̇di̇ ve Şerhu’l-kafi̇ye Fi̇ Fenneyi̇’l-aruz Ve’l-kafi̇ye Adlı Eseri̇ni̇n Edi̇syon Kri̇ti̇ği̇. (Yüksek Lisans Tezi). Selçuk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya.