MEHMET ÂKİF ERSOY'DAN ARAP LATÎFELERİ

dc.contributor.authorDikici, Recep
dc.date.accessioned2020-03-26T19:00:10Z
dc.date.available2020-03-26T19:00:10Z
dc.date.issued2015
dc.departmentSelçuk Üniversitesien_US
dc.description.abstractMehmet Âkif Ersoy, tahsili sırasında Arapça dersler alması ve Mısır'da yıllarca kalması itibariyle, Arap dili ve edebiyatını çok iyi bilmektedir. Bu yüzden birçok Arapça tercümeler yapan Mehmet Âkif, Mısır yıllarında Kahire'deki "Câmiat-ül Mısriyye" adlı üniversitede Türk Dili ve Edebiyatı dersleri de vermiştir . Mehmet Âkif, Arap latîfelerini kişizadeler, Harunürreşid ve bedevî, İhşidîler sultanı Kâfûr ve Mütenebbî başlıkları altında işlemiştir.en_US
dc.description.abstractMehmet Âkif Ersoy, as taking Arabic lessons during the study and remain in Egypt for many years, was good to arabic language and literature. Becaususe of this situation Mehmet Akif who done many translations gave Turkish language and literature lessons at Câmiat-ül Mısriyye university in Egypt years. Mehmet Âkif committed arabic latif under the headings as "Kişizade, Harunürreşid bedouin, Kâfûr and Mütenebbî".en_US
dc.identifier.endpage138en_US
dc.identifier.issn1300-5766en_US
dc.identifier.issue38en_US
dc.identifier.startpage131en_US
dc.identifier.urihttp://www.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWpNMk16azVPUT09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/31712
dc.identifier.volume0en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.language.isotren_US
dc.relation.ispartofTürkiyat Araştırmaları Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectTarihen_US
dc.titleMEHMET ÂKİF ERSOY'DAN ARAP LATÎFELERİen_US
dc.title.alternativeARABIC WAGGERY FROM MEHMET ÂKİF ERSOYen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar