Rumca-Türkçe mülemma mani tarzı söylenmiş şiirler üzerine

dc.contributor.authorÖztürk, Rıdvan
dc.date.accessioned2018-11-07T10:48:26Z
dc.date.available2018-11-07T10:48:26Z
dc.date.issued2003
dc.descriptionUrl: http://sutad.selcuk.edu.tr/sutad/article/view/215en_US
dc.description.abstractTürkçe ile Rumca arasındaki dil etkileşimi üzerine yapılmış olan çalışmalar Türkiye ve Yunanistan merkezli çalışmalar olup, daha çok kelime hazinesi ile ilgili olarak kaleme alınmışlardır. Bu çalışmada dil etkileşiminin farklı bir boyutunu yansıtmak üzere, Rumca-Türkçe mülemma mâniler işlenmiştir. Mülemma tarzında yazılmış şiirlere Türk edebiyatında eskiden beri rastlanmaktadır. Arapça ve Farsça başta olmak üzere iki dilli yazılmış birçok şiir, dil ve edebiyat etkileşimi açısından pek incelenmemiştir. Daha çok gazellerde karşımıza çıkan bu özelliğin mânilerde görülmesi, Kıbrıs’taki Rumca ile arasındaki etkileşimin yönünü ve derinliğini göstermesi bakımından da ayrıca bir önem arz etmektedir. Rumca- mülemma mâniler Kıbrıs coğrafyasında özellikle Rum nüfusunun ve Rumcanın nüfuzunun artığı bölgelerde tespit edilmiştir. Bu mülemma mâniler Türkçenin aleyhine, Rumcanın lehine bir dil erimesini göstermektedir. Türk kültür unsurlarını taşıyan ve Türk kökenli olan mülemma mâniler, zaman içerisinde tamamen Rumca söyleyişlere yerini bırakabilmiştir.en_US
dc.description.abstractResearches, wich were made on language interaction between Turkish-Greek are Anatolia and Greece originated and were mostly written as word treasure. This current research Greek-Turkish mulemma mâni (composed half in a language and half in another) were observed in order to project another dimension of language interaction. Mulemma poets have been encountered in Turkish literature since then. Lots of poets, which were written bilangual (Arabic-Persian), were not observed language and literature interaction point of view. This feature is seen especially in gazels. However it is important because of showing the way of interaction and depthnees between Romish-Turkish in Cyprus. Greek Turkish mulemma mâni were determined especially in the regions where Greek population power increased. These mâni show language extinction in the faver of Greek and against Turkish. Mulemma mâni which show Turkish cultural components and are Turkish origin, left their places to Greek poets from time to times, in these places.en_US
dc.identifier.citationÖztürk, R. (2003). Rumca-Türkçe mülemma mani tarzı söylenmiş şiirler üzerine. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (13), 235-249.en_US
dc.identifier.endpage249
dc.identifier.issn1300-5766en_US
dc.identifier.startpage235
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/13395
dc.language.isotren_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsüen_US
dc.relation.ispartofSelçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Kategori Belirleneceken_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectKıbrısen_US
dc.subjectRumcaen_US
dc.subjectTürkçeen_US
dc.subjectMülemma mânileren_US
dc.subjectDil etkileşimien_US
dc.subjectDil erimesien_US
dc.subjectCyprusen_US
dc.subjectGrekishen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.subjectLanguage interactionen_US
dc.subjectLanguage erosionen_US
dc.titleRumca-Türkçe mülemma mani tarzı söylenmiş şiirler üzerineen_US
dc.title.alternativeAbout poets written as Greek-Turkish mulemma mânien_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Rıdvan ÖZTÜRK.pdf
Boyut:
244.52 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Makale
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.51 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: