Seyyid Muhammed Ali Cemâlzâde'nin hayatı, eserleri ve YekîBûd ve YekîNebûd adlı eserinin çevirisi

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2013-06-24

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

İran öykücülüğünün temelleri, yazarlığa uzun hikaye ve roman yazarak başlayan ve bu alanda başarılı olamayan Muhammed Ali Cemâlzâde (1895-1996) tarafından atılmıştır.Modern dönem öykücülüğünün en önemli simalarından biri olan Cemâlzâde?nin eserleri İran edebiyatında önemli bir yer tutmaktadır. Fakat onu dünyada meşhur eden eser, batılı anlamda yayımlanmış olan ve ilk Farsça öykü kitabı olarak kabul edilen YekîBûd ve YekîNebûd adlı hikayeler kitabıdır. Bu kitap yazar tarafından ilk kez 1300hş./1921 yılında Berlin?de neşredilmiştir. Biz çalışmamızda Ali Dehbâşî?nin yayına hazırladığı 1379hş./2000 yılında Kitâbhâne-i Millî-yi İran (İran Milli Kütüphanesi) tarafından Tahran?da basılmış olan nüshasını esas aldık. Yazar, bu hikayelerde genel olarak o zamanki İran?ın siyasi durumunu konu edinmiş, kitabını sade bir dille, halk dilinde yazmıştır. Bu nedenle yazar, hikayelerinde deyim ve atasözlerine de bolca yer vermiştir. Kitap, 6 farklı hikayeden oluşmaktadır. Bu kitabın hikayeleri Türkçe hariç, bazı dünya dillerine tercüme edilmiştir. Modern İran Edebiyatının ilk ve en önemli örnekleri arasında yer almış olan bu eseri, Türkçemize kazandırmanın bu alandaki eksikliği gidereceği kanısındayız.
Thefoundations of Iranianstorytellinghavebeenlaidby Muhammed Ali Jamalzadawho had initiallystarted his authorship as a novelwriterwithnosuccess in thisfield. He thendecidedtocontinue his writings in theforms of storytellingandtales. Works of Jamalzadawho is one of themostprominentfaces of modern storytelling, are of greatimportancefortheIranianliterature. Thebookthatgavehimtheworldwidefamewasthefirst Western stylePersianstorytellingcollection, YakiBudandYakiNabud. Wehaveusedthevolume of YakiBudandYakiNabudthatwaspreparedforpublicationby Ali Dahbashi (1379 hş./2000) thatwaspublishedbyIranianNational Library in Tehran. In his storiestheauthor has mainlydealtwiththepoliticaldevelopmentsandsituationsof Iran. He has donethisbyutilizing a plainandeasylanguageso he could be understoodbythe general moreeasily. That is whyalso he has used a lot of idiomsandproverbs in thebook. Thebook has beenconsisted of sixchapters, each of themnarrating a differenttale. Thestories of YakiBudandYakiNabudhavebeentranslatedintovariouslanguagesexceptTurkish. That is whywebelieve it is an importanttasktotranslateYakiBudandYakiNabudintoTurkish. As one of thefirstandmostimportantexamples of Modern Iranianliteraturethisbookwill be a veryusefulsourceforthescholars as well as general public.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Muhammed Ali Cemâlzâde, Yekî Bûd ve Yekî Nebûd, Modern İran Edebiyatı, Muhammed Ali Jamalzada, Modern Iranian Literature

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Hasanalizde, A. (2013). Seyyid Muhammed Ali Cemâlzâde'nin hayatı, eserleri ve YekîBûd ve YekîNebûd adlı eserinin çevirisi. Selçuk Üniversitesi, Yayımlanmış yüksek lisans tezi, Konya.