Almanca ve Türkçe’deki Sesteş Kelimeler ve Bu Kelimelerin Her İki Dildeki Karşılıkları ve Fonksiyonları

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2007

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Selçuk Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Bu çalışmada, Türkçe ve Almanca’daki sesteş (eş sesli) kelimeler ve bunların kullanımları mukayese edilmiş ve her iki dildeki anlamları verilmeye çalışılmıştır. Çalışmanın sonunda, her iki dilde benzer yazılışı olan kelimeler bazen aynı kelime bazen de farklı bir kelime şeklinde kullanılmışlardır. Bu kelimeler, Türkçe yada Almanca’da diğer dildekinden farklı kelime şeklinde olmalarına rağmen bazen aynı manada bazen de farklı anlamda kullanılmaktadırlar. Bu kelimelerin çoğu isim olarak kullanılmakta ve bunların çoğu farklı dillerden alınmıştır.
In this study, the homonym words and their use in Turkish and German are compared and their meanings in both languages are tried to be given. At the end of the study the words which have the similar spelling in both languages are sometimes used as the same word type and sometimes as the different word type. These words are sometimes used in the same meaning and usually in different meaning even though in either German or Turkish may belong to the different word types in the other language. Many of these words are used as nouns and most of these words are borrowed from different languages.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Kelime, sesteş, eş anlamlı, isim, sıfat, zarf, ilgi eki, ön ek, son ek, Word, homonym, synonym, noun (substantive), adjective, adverb, genitive suffix, prefix, suffix

Kaynak

Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

17

Künye

Aygün, M., (2007). Almanca ve Türkçe’deki Sesteş Kelimeler ve Bu Kelimelerin Her İki Dildeki Karşılıkları ve Fonksiyonları. Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 17, 53-71.