Kıbrıs Rumcasındaki Türkçe ve Türkçe yolu ile girmiş alıntı kelimeler

dc.contributor.authorÖztürk, Rıdvan
dc.date.accessioned2018-11-12T08:16:49Z
dc.date.available2018-11-12T08:16:49Z
dc.date.issued2005
dc.descriptionUrl: http://sutad.selcuk.edu.tr/sutad/article/view/281en_US
dc.description.abstractTürkçe ile Rumca arasındaki dil etkileşimi genellikle tek merkezli olarak işlenmiştir. Yapılan çalışmalarda özellikle Anadolu coğrafyasındaki Rumcadan Türkçeye girmiş kelimeler değerlendirilmiştir. Kıbrıs coğrafyasındaki Türkçe Rumca dil ilişkisi üzerinde pek durulmamıştır. Dört yüzyılı aşkın bir süre bir arada yaşamış olan iki toplumun birbirinin dilini etkilemesi elbette kaçınılmazdır. Kıbrıs’ta bu dil etkileşimi günümüze yaklaştıkça Türkçenin aleyhine bir durum göstermiştir. Özellikle Türk nüfusunun ve Türkçe nüfuzunun azaldığı bölgelerde Rumcanın artan etkisiyle, konuşma dili olarak Türkçenin yerine Rumcayı tercih etme ve eserleri Rumca olarak verme ortaya çıkmıştır. Bu çalışmada, Kıbrıs Rumcasındaki Türkçe ve Türkçe yoluyla girmiş olan alıntı kelimeler tespit edilerek, onların genel özellikleri üzerinde durulmuştur.en_US
dc.description.abstractThe language interaction between Turkish and Greek is usually examined as one-way. In current researches, especially in the geography of Anatolia words which were taken from Greek to Turkish were evaluated. Turkish and Greek language interaction was ignored in Cyprus geography. It is inevitable that two communities, who survived together over 4 centuries, influenced each others’ language. This language interaction in Cyprus projected in opposition to Turkish Language nowadays. Greek was chosen as spoken language and the words were given in Greek by the increasing influence of Greek in the regions where Turkish population and power decreased. In this research, Turkish in the Greek Cypriots and quoted words which entered whereby the Turkish were established and the general characteristics of these words were considered.en_US
dc.identifier.citationÖztürk, R. (2005). Kıbrıs Rumcasındaki Türkçe ve Türkçe yolu ile girmiş alıntı kelimeler. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (18), 89-113.en_US
dc.identifier.endpage113
dc.identifier.issn1300-5766en_US
dc.identifier.startpage89
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/13505
dc.language.isotren_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsüen_US
dc.relation.ispartofSelçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Kategori Belirleneceken_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectKıbrıs Rumcasıen_US
dc.subjectDil etkileşimien_US
dc.subjectTürkçe alıntı kelimeleren_US
dc.subjectThe Greek Cypriotsen_US
dc.subjectLanguage interactionen_US
dc.subjectTurkish quoted wordsen_US
dc.titleKıbrıs Rumcasındaki Türkçe ve Türkçe yolu ile girmiş alıntı kelimeleren_US
dc.title.alternativeThe Turkish in the Greek cypriots and quoted words which entered whereby the Turkishen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Rıdvan ÖZTÜRK.pdf
Boyut:
389.92 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Makale
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.51 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: