Funktionsverbgefüge im Deutschen und Türkischen: eine analyse in ausgewählten zeitungstexten

dc.authoridhttp://orcid.org/0000-0001-5491-5095
dc.authoridTR218288
dc.authoridhttp://orcid.org/0000-0002-9145-0845
dc.authoridTR113536
dc.contributor.authorDüşünceli, Derya Koray
dc.contributor.authorUslu, Zeki
dc.date.accessioned2018-07-12T06:17:25Z
dc.date.available2018-07-12T06:17:25Z
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2017-10-17
dc.departmentSelçuk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü
dc.description.abstractBu çalışmanın amacı, Almancada ve Türkçede anlamca kaynaşmış birleşik eylemleri karşıtsal dilbilim çerçevesinde incelemektir. Bir ad ve bir eylemin birleşmesiyle oluşan bu yapılar Almancada bir dilbilgisi kategorisi olarak ele alınmaktadır. Buna karşın, bu yapıların Türkçede henüz yeterince araştırılmadığı görülmektedir. Almancada kullanılan belirleyici ölçütler Türkçe için de uygulanmış ve birleşik eylemler içinde ele alınan anlamca kaynaşmış ad-eylem yapılarının bu kategoriye uyduğu tespit edilmiştir. Ad-eylem birleşmelerinin her iki dilde morfolojik, sözdizimsel ve anlamsal ortak özellikler taşıdığı belirlenmiştir. İncelenen bu yapıların özellikle yazı dilinde sık kullanılması nedeniyle çalışmanın uygulama bölümünde A lmanca v e T ürkçe b asın d ilindeki a d-eylem birleşmeleri araştırılmıştır. Araştırma sonucunda yapının her iki dilde sık kullanıldığı ve benzer özellikler gösterdiği, ad bölümünün genellikle bir fiilden türediği, Almancada ilgeçli yapıların daha sık kullanıldığı, Türkçede ise belirtme durumdaki yapıların daha çok kullanım bulduğu ve yapının edilgen anlam taşıyabildiği tespit edilmiştir.en_US
dc.description.abstractThe aim of this study is to investigate the light verb constructions in German and Turkish within the framework of contrastive linguistics. These constructions are obtained by combining a noun and verb and regarded as a grammatical category in German. On the other hand, it is seen that these constructions have not been investigated adequately in Turkish. The determiner criteria in German were applied for Turkish and it was determined that the light verb (noun-verb) constructions discussed in compound verbs fit into this category. It was also determined that noun-verb compounds have common morphological, syntactic and semantic characteristics in both languages. The noun-verb compounds in press language of both German and Turkish were investigated in the practical part of this study as these constructions are used especially in written language. As a result of the study, it was determined that these constructions are frequently used in both languages and share similar characteristics, the noun sections are generally derived from a verb, the prepositions are more frequently used in German, the accusative cases are more frequently used in Turkish and these structures may have passive meanings.en_US
dc.description.abstractDer vorliegende Artikel beschäftigt sich mit der Untersuchung von Funktionsverbgefügen (FVG) in deutschen und türkischen Zeitungstexten im Rahmen der kontrastiven Linguistik. Die FVG, welche aus einem Funktionsverb und einem Substantiv bestehen, werden im Deutschen als eine grammatische Kategorie abgehandelt. Die für deutsche Sprache entwickelten Kriterien werden ins Türkische adaptiert. Es wurde festgestellt, dass FVG bzw. die Substantiv-Verb Verbindungen in beiden Sprachen hinsichtlich der morphologischen, syntaktischen und semantischen Kriterien über gemeinsame Merkmale verfügen. Da diese Strukturen meistens in der Schriftsprache verwendet werden, werden sie in dieser Arbeit in Zeitungstexten untersucht. Am Ende dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass die betreffende Struktur in beiden Sprachen Anwendung findet und ähnliche Merkmale hat. Auch stellte sich heraus, dass die präpositionalen Strukturen im Deutschen mehr Anwendung finden, während im Türkischen Substantiv im Akkusativ mehr gebraucht wird.en_US
dc.identifier.citationDüşünceli, D. K., Uslu, Z. (2017). Funktionsverbgefüge im Deutschen und Türkischen: eine analyse in ausgewählten zeitungstexten. Selçuk üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (38), 77-94.en_US
dc.identifier.endpage94
dc.identifier.issn2458-908Xen_US
dc.identifier.issue38
dc.identifier.startpage77
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/11209
dc.identifier.urihttp://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/824
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.21497/sefad.376553
dc.language.isodeen_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesien_US
dc.relation.ispartofSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Kategori Belirleneceken_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectFunktionsverbgefügeen_US
dc.subjectFesteen_US
dc.subjectNomen-Verb-Verbindungenen_US
dc.subjectZeitungstexteen_US
dc.subjectDeutschen_US
dc.subjectTürkischen_US
dc.subjectLight-Verb Constructionsen_US
dc.subjectCompound Verbsen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.subjectGermanen_US
dc.subjectPress Languageen_US
dc.subjectAd-Eylem Birleşmelerien_US
dc.subjectGazete Metinlerien_US
dc.subjectAlmancaen_US
dc.subjectTürkçeen_US
dc.titleFunktionsverbgefüge im Deutschen und Türkischen: eine analyse in ausgewählten zeitungstextenen_US
dc.title.alternativeAnlamca kaynaşmış birleşik fiiller: Almanca ve Türkçe gazete metinlerinde bir çözümlemeen_US
dc.title.alternativeLight-verb constructions in German and Turkish: an analysis in selected newspapersen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Derya Koray Düşünceli, Zeki Uslu.pdf
Boyut:
413.93 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Makale
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.51 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: