Mehmet Âkif Ersoy'dan Arap latîfeleri
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2015
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Mehmet Âkif Ersoy, tahsili sırasında Arapça dersler alması ve Mısır’da yıllarca kalması itibariyle, Arap dili ve edebiyatını çok iyi bilmektedir. Bu yüzden birçok Arapça tercümeler yapan Mehmet Âkif, Mısır yıllarında Kahire'deki “Câmiat-ül Mısriyye" adlı üniversitede Türk Dili ve Edebiyatı dersleri de vermiştir (1925-1936). Mehmet Âkif, Arap latîfelerini kişizadeler, Harunürreşid ve bedevî, İhşidîler sultanı Kâfûr ve Mütenebbî başlıkları altında işlemiştir.
Mehmet Âkif Ersoy, as taking Arabic lessons during the study and remain in Egypt for many years, was good to arabic language and literature. Becaususe of this situation Mehmet Akif who done many translations gave Turkish language and literature lessons at Câmiat-ül Mısriyye university in Egypt years. Mehmet Âkif committed arabic latif under the headings as "Kişizade, Harunürreşid bedouin, Kâfûr and Mütenebbî".
Mehmet Âkif Ersoy, as taking Arabic lessons during the study and remain in Egypt for many years, was good to arabic language and literature. Becaususe of this situation Mehmet Akif who done many translations gave Turkish language and literature lessons at Câmiat-ül Mısriyye university in Egypt years. Mehmet Âkif committed arabic latif under the headings as "Kişizade, Harunürreşid bedouin, Kâfûr and Mütenebbî".
Açıklama
Url: http://sutad.selcuk.edu.tr/sutad/article/view/786
Anahtar Kelimeler
Mehmet Akif Ersoy, Arap latîfeleri, Arabic waggery
Kaynak
Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
Dikici, R. (2015). Mehmet Âkif Ersoy'dan Arap latîfeleri. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (38), 131-138.