Eski Uygurca Vimalak?rtinirde?a-s?tra Tefsirine İlişkin Fragmanlar

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2022

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Selçuk Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Sanskritçe Vimalak?rtinirde?a-s?tra Mah?y?na Budizmi’nin önemli s?tralarından biridir. Metnin Sanskritçesi yanında Çince, Tibetçe, Moğolca, Soğdca, Hoten Sakacası ve Eski Uygurca versiyonları da mevcuttur. Eski Uygurca Vimalak?rtinirde?a-s?tra bugün Berlin, Ky?to ve İstanbul’da bulunan fragmanlardan oluşan bir metindir. Vimalak?rtinirde?a-s?tra kadar bu metin üzerine yazılmış tefsirler de oldukça önemli bir yere sahiptir. Bunlar içerisinde özellikle Vimalak?rtinirde?a-s?tra tefsirinin Eski Uygurca tercümesine ait fragmanlar bugün Berlin Turfan Koleksiyonu’nda korunmaktadır. Eski Uygurca Vimalak?rtinirde?a-s?tra tefsiri 48 fragman üzerine tesis edilmiştir ve 811 satır hacmindedir. Bu çalışmanın konusunu ise Eski Uygurca Vimalak?rtinirde?a-s?tra tefsirine ait şimdiye kadar neşredilmemiş fragmanlar oluşturmaktadır. Tıpkı diğer fragmanlar gibi bu çalışmada ele alınan fragmanlar da Berlin Turfan Koleksiyonu’nda korunmaktadır. Çalışmaya esas alınan fragmanların Eski Uygurca Vimalak?rtinirde?a-s?tra tefsirine ait olduğunun tespiti ve bununla birlikte ayrıntılı ve kapsamlı katalog bilgileri Simone-Christiane Raschmann tarafından yapılmıştır. Raschmann tarafından tespit edilen ve bu çalışmaya dâhil edilen fragmanların sayısı beştir ve arşiv numaraları sırasıyla şöyledir: U 2641 (T II 1080), U 3180 (T III B T.V. 51), U 3181 (T III B T.V. 51), U 3182 (T III B T.V. 51) ve U 3183 (T III B T.V. 51). Bu yazıda Eski Uygurca Vimalak?rtinirde?a-s?tra tefsirine ait ve bahsi geçen arşiv numaralarına sahip fragmanların yazı çevirimi ve harf çevirisi, Türkiye Türkçesine aktarımı, dizininin/sözlüğünün hazırlanması amaçlanmıştır.
Sanskrit Vimalak?rtinirde?a-s?tra is one of the important s?tras of Mah?y?na Buddhism. In addition to Sanskrit, Chinese, Tibetan, Mongolian, Sogdian, Khotanese and Old Uyghur versions of the text are also available. Old Uyghur Vimalak?rtinirde?a-s?tra is a text composed of fragments preserved today in Berlin, Ky?to, and Istanbul. Commentaries on this text are as important as the Vimalak?rtinirde?a-s?tra. Among these, fragments of the Old Uyghur commentary on the Vimalak?rtinirde?a-s?tra are preserved in the Berlin Turfan Collection today. Old Uyghur commentary on the Vimalak?rtinirde?a-s?tra is based on 48 fragments and has 811 lines. The subject of this paper is the fragments of the Old Uyghur commentary on the Vimalak?rtinirde?a-s?tra that have not been published until now. Just like other fragments, the fragments edited in this paper are also preserved in the Berlin Turfan Collection. The identification that the fragments based on the paper belong to the Old Uyghur commentary on the Vimalak?rtinirde?a-s?tra and comprehensive catalog information are presented by Simone-Christiane Raschmann. The number of fragments identified by Raschmann and included in this paper is five, and their archive numbers are as follows: U 2641 (T II 1080), U 3180 (T III B T.V. 51), U 3181 (T III B T.V. 51), U 3182 (T III B T.V. 51) and U 3183 (T III B T.V. 51). In this paper, it is aimed to transcribe and transliterate the fragments of the Old Uyghur commentary on the Vimalak?rtinirde?a-s?tra with the aforementioned archive numbers, to translate them to Turkish, and to prepare the index / glossary.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Eski Türkçe, Eski Uygurca, Vimalakīrtinirdeśa-sūtra, Eski Uygurca Vimalakīrtinirdeśa-sūtra tefsiri, text edition, Old Turkic, Old Uyghur, Vimalakīrtinirdeśa-sūtra, Old Uyghur commentary on the Vimalakīrtinirdeśa-sūtra

Kaynak

Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

48

Künye

Uzunkaya, U., (2022). Eski Uygurca Vimalakīrtinirdeśa-sūtra Tefsirine İlişkin Fragmanlar. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 48, 119-130. DOI: 10.21497/sefad.1218397