"Nesefî Akâidi"nin Ali Şîr Nevâî'ye isnat edilen manzûm bir tercümesi

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2014

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Kelam, tefsir ve fıkıh âlimi Ömer-i Nesefî’nin (1069-1142) en meshur eseri süphesiz “Akâid-i Nesefî”dir. Bu makalede söz konusu eserin Çagatay Türkçesiyle yapılmıs Ali Sîr Nevâî’ye isnat edilen manzum bir tercümesi tanıtılarak “Nazm-ı Akâid” adlı bu eserin Ali Sîr Nevâî’ye ait olup olamayacagı tartısılacaktır.
The most renowned work of Ömer-i Nesefî, the scholar of Kalam, Tafsir and Fiqh, is without doubt “Akâid-i Nesefî”. In this essay, a poetical translation of the before cited work in Çagatay Language, which is attributed to Ali Sîr Nawâî, will be introduced and whether this work entitled “Nazm-ı Akâid” could belong to Ali Sîr Nawâî or not will be discussed.

Açıklama

URL: http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/28

Anahtar Kelimeler

Ömer-i Nesefî, Ali Şîr Nevâî, Nazm-ı akâid, Çağatay Türkçesi, Ali Sîr Nawâî, Chagatai Turkish

Kaynak

Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Sevgi, A. (2014). "Nesefî Akâidi"nin Ali Şîr Nevâî'ye isnat edilen manzûm bir tercümesi. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (31), 169-175.