İbni Mühenn? Lügati’nin Bibliothe?que Nationale (Paris) Nüshası

dc.authorid0000-0001-6824-3736en_US
dc.contributor.authorAydın, Kemal
dc.date.accessioned2023-07-08T18:01:40Z
dc.date.available2023-07-08T18:01:40Z
dc.date.issued2023 Haziranen_US
dc.departmentSelçuk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüen_US
dc.description.abstract13. yüzyılın ikinci yarısında yazıldığı düşünülen İbni Mühennâ Lügati, diğer ismiyle Hilyetü’l-ins?n ve Halbetü’l-lis?n, Türk dilinin önemli dil yadigârlarından biridir. Lügat Türkçenin yanında Farsça ve Moğolca dil malzemesi için de önem arz etmektedir. Eserin şu ana kadar altı nüshası tespit edilmiştir. Bu nüshaların üçü Oxford şehrindeki Bodleian Kütüphanesi’nde, biri Berlin’de, diğeri de Paris Milli Kütüphanesi’ndedir. Sonradan keşfedilen nüsha ise İstanbul nüshasıdır. Eserin İstanbul nüshasına yoğunlaşan çalışmaların yanında diğer nüshaları üzerine, Melioranski’nin mukayeseli yayınının dışında müstakil çalışmalar yoktur. Üstelik bu çalışmanın Rusça olması da çalışmaya erişimi zorlaştırmaktadır. Bundan dolayı eserin diğer nüshaları üzerine müstakil çalışmaların yapılması gerekmektedir. Biz de bu gerekliliğin bir sonucu olarak eserin Paris Bibliothèque Nationale nüshasını ele aldık. Bu makalede eserin genel özellikleri üzerinde durulacak ve Paris nüshası ile İstanbul nüshası arasındaki farklı ve ortak yönler incelenecektir.en_US
dc.description.abstractThe İbni Mühennâ Dictionary, which is thought to have been written in the second half of the 13th century, also known as Hilyetü'l-ins?n and Halbetü'l-lis?n, is one of the important linguistic heirlooms of the Turkish language. Besides Turkish, the dictionary is also important for Persian and Mongolian language material. Six copies of the work have been identified so far. Three of these copies are in the Bodleian Library in Oxford, one in Berlin and the other in the national library of Paris. The copy discovered later is the Istanbul copy. In addition to the studies focusing on the Istanbul copies of the work, there are no separate studies on other copies other than Melioranski's comparative publication. Moreover, the fact that the study is in Russian makes it difficult to access the study. Therefore, it is necessary to carry out separate studies on other copies of the work. As a result of this necessity, we handled the Paris Bibliothèque Nationale copy of the work. In this article, the general features of the work will be emphasized and the differences and common aspects between the Paris copy and the Istanbul copy will be examined.en_US
dc.identifier.citationAydın, K., (2023). İbni Mühennā Lügati’nin Bibliothèque Nationale (Paris) Nüshası. Selçuk Üniversitesi Sosyal ve Teknik Araştırmalar Dergisi, (21), 72-102.en_US
dc.identifier.endpage102en_US
dc.identifier.issn2146-7226en_US
dc.identifier.issue21en_US
dc.identifier.startpage72en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12395/48334
dc.institutionauthorAydın, Kemal
dc.language.isotren_US
dc.publisherSelçuk Üniversitesien_US
dc.relation.ispartofSelçuk Üniversitesi Sosyal ve Teknik Araştırmalar Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.selcuk20240510_oaigen_US
dc.subjectİbni Mühennâ Lügatien_US
dc.subjectBibliothèque Nationaleen_US
dc.subjectTurc 208en_US
dc.subjectHarezmen_US
dc.subjectKıpçaken_US
dc.subjectIbn Mühenna Dictionaryen_US
dc.subjectKhwarezmen_US
dc.subjectKipchaken_US
dc.titleİbni Mühenn? Lügati’nin Bibliothe?que Nationale (Paris) Nüshasıen_US
dc.title.alternativeBibliothe?que Nationale (Paris) Copy of Ibn Muhenn? Dictionaryen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
STAD6.pdf
Boyut:
1.3 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Makale Dosyası
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: