Halid Said’e göre Osmanlı, Özbek, Kazak lehçelerinde şekil/zaman ekleri ve bu eklerin şu andaki durumu
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2004
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu makalede, Halid Said tarafından 1926 yılında yazılan Osmanlı, Özbek, Kazak Dillerinin Mukayeseli Sarfı adlı eserde verilen Görülen Geçmiş Zaman, Duyulan Geçmiş Zaman, Şimdiki Zaman, Geniş Zaman, Gelecek Zaman ile Şart, İstek, Gereklilik ve Emir çekimlerinin bugünkü Türkiye Türkçesi, Özbek Türkçesi ve Kazak Türkçesindeki durumlarını karşılaştırmalı olarak inceledik. Bu inceleme sonucunda, Halid Said’in verdiği şekillerin büyük bir kısmının bugün de kullanıldığını; ancak, bu lehçelerde bugün kullanılmakta olan pek çok şekilden yazarın söz etmediğini tespit ettik. Yazıldığı dönem ve şartlar göz önünde bulundurularak eserdeki eksiklikler mazur görülmelidir. Sovyet Türkolojisinin ilk karşılaştırmalı gramer kitabı olmakla birlikte; yazar, imkânlar dahilinde elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışmıştır.
In this article, we studied the stuation of tenses and modals in current Turkey Turkish, Uzbek Turkish and Kazak Turkish comparatively-given in Osmanlı, Özbek, Kazak Dillerinin Mukayeseli Sarfı written by Halid Said in 1926. We have determined that a major part of the forms, that Halid Said had given, are being presently used; nevertheless, the author did not mention many forms being presently used in these dialects. The insufficiencies in the book should be excused considering the date in which the book was written and the conditions. Although it is the first comparative grammar book of Soviet Turcology, the author had tried everything possible to do his best.
In this article, we studied the stuation of tenses and modals in current Turkey Turkish, Uzbek Turkish and Kazak Turkish comparatively-given in Osmanlı, Özbek, Kazak Dillerinin Mukayeseli Sarfı written by Halid Said in 1926. We have determined that a major part of the forms, that Halid Said had given, are being presently used; nevertheless, the author did not mention many forms being presently used in these dialects. The insufficiencies in the book should be excused considering the date in which the book was written and the conditions. Although it is the first comparative grammar book of Soviet Turcology, the author had tried everything possible to do his best.
Açıklama
Url: http://sutad.selcuk.edu.tr/sutad/article/view/244
Anahtar Kelimeler
Halid Said, Osmanlı Türkçesi, Ottoman Turkish, Özbek Türkçesi, Uzbek Turkish, Kazak Türkçesi, Kazak Turkish, Tasarlama kipi, Bildirme kipi, Tenses, Modals
Kaynak
Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
Toker, M. (2004). Halid Said’e göre Osmanlı, Özbek, Kazak lehçelerinde şekil/zaman ekleri ve bu eklerin şu andaki durumu. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (15), 1-39.