Une proposition pour la presentation certains connecteurs casuels en Turc et de leurs equivalents prepositionnels en Français

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2008

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

L' objectif de cette etude est de presenter certains connecteurs en turc et leurs equivalents prepositionnels en français. Pour ce faire, nous nous attarderons sur certains elements de methede pour la comparaison des connecteurs dans ces deux langues. Notre travail est organise en trois parties principales, la premiere est consacree aux connecteurs casuels du turc, la deuxieme aux connecteurs (!es fonctions syntaxiques) du français, et la troisieme a leur comparaison grtıce au releve des convergences et des divergences respectives.
Bu çalışmanın hedefi, karşılaştırmalı bir yöntemle, Türkçe ve Fransızca'nın bazı bağıntLlayanlarına yönelik tutarlı bir incelemeye olanak verecek bir çerceve oluşturmaktır. Çalışmamız üç ana bölümde oluşmaktadır: ilk bölüm Türkçe' deki bazı bağıntılayanlar (ismin halleri), ikinci bölüm Fransızca'daki bazı bağıntılayanların incelemeyi hedeflemektedir. Son bölümde ise, daha önceki bölümlerde incelediğimiz Türkçe ve Fransızca'daki bağıntılayanlar üzerine kısa bir çözümleme yaparak hem sözdizimsel hem de biçimbilimsel düzeyde varolan benzerlik ve ayrılıklarını ortaya çıkarmaya çalışacağız.

Açıklama

URL: http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/358

Anahtar Kelimeler

Türkçe, Turkish, Relation, Bağıntı, Fransızca, French

Kaynak

Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Edebiyat Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Karaağaç, D. (2008). Une proposition pour la presentation certains connecteurs casuels en Turc et de leurs equivalents prepositionnels en Français. Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Edebiyat Dergisi, (20), 149-164.