Transkulturelle kompetenz und landeskunde in den regional erstellten daf lehrwerken in der Türkei

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2009

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Wenn die visuellen Merkmale, der in der Türkei vorbereiteten Fremdsprachenlehıbücher betrachtet wird, ist es zu bemerken, dass sie bel der Kültürübertragung grosse Rolle spielen. Wenn aber die visuellen Faktoren nur als eine Dekoraöon aufgenommen werden und die kommunikative Seite vemachlassigt wird kann die im Grunde eıwartete Wirkung nicht erzielt werden. Aber für die modemen Fremdsprachenunterrichtsmethoden der Gegenwart ist die Bildsprache eine unendbehrliche Begebenheit. Haufig wird sogar die Bildsprache bevorzugt. Deshalb muss das Bild, die Umgebung und die Sprache als drei wichtige Elemente beim Fremdspracheıwerb und bei der vorbereitungsprozess der Fremdsprachenlehrbücher als eln Einheit behandelt werden. Das beeindruckt auch die Motivation positiv. Von den Erwerbem wird bei der kommunikativcm und vergleichenden Landeskundenerwerb erwartet, dass sie die eigene Kultur beser beherrschen können. Das zeigt die Bedeutung der verglelchenden Kultur und Landeskundenfahigkeit auf methodischen Basis. Diese Studie befasst sich im Rahmen der eıwahnten Strukturen die visuelle Kulturübertragung mit Beispielen in den Fremdsprachenlehıwerken.
Yabancı dil ders kitaplarındaki görsel unsurlar ele alındığında, bunların kültür aktarımında önemli fonksiyonlara sahip oldukları anlaşılmaktadır. Eğer görsel unsurlar ders kitaplarında sadece bir dekor amacı ile kullanılıp iletişimse! yönü göz ardı edilirse, asıl uyandırması gereken etkiyi sağlaması beklenemez. Oysa çağımızda, modem yabancı dil öğretimi metotlarında resim dilinin önemli bir fonksiyonu olduğu yadsınamaz. Hatta bazı durumlarda dil ile ifadeden çok görsel iletişim tercih edilmektedir. Bundan dolayı resim, çevre ve dil üçlemesi yabancı dil öğretimi ve ders kitaplarının hazırlanma sürecinde birlikte ele alınmalıdır. Böylelikle öğrencinin motivasyonunu olumlu etkilemektedir. Yabancı dil öğreniminde kendi ve hedef kültürü karşılaşhnnalı edinim sürecinin, bilişsel bir şekilde gerçekleşmesi için, kendi kültürünü daha iyi özümsemiş olması beklenir. Bu da bize yabancı dil öğreniminde karşılaşhnnalı kültür yetisinin ve ülke bilgisi didaktiğinin vazgeçilmez bir yöntem olduğunu göstennektedir. Bu çalışmada yabancı dil ders kitaplarında uygulanan görsel unsurlar ders kitaplanndan örnekler verilerek yukandaki unsurlar bağlamında, kültürel aktarım çerçevesinde, ele alınmıştır.

Açıklama

URL: http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/302

Anahtar Kelimeler

German textbooks, Country knowledge, Visual, Culture transfer, Interculturalism, Almanca ders kitapları, Ülke bilgisi, Görsellik, Kültür aktarımı, Kültürlerarasılık

Kaynak

Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Cuma,F. İ. (2009). Transkulturelle kompetenz und landeskunde in den regional erstellten daf lehrwerken in der Türkei. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (22), 87-99.